Saturday, November 2, 2024

NRIs call for courtesy and etiquette among fellow Indians abroad after unruly flight experience

The thread brought to light a broader conversation on how behavior can influence perceptions and experiences of Indians abroad. Many commenters called for a more collective cultural shift, where basic etiquette, respect, and civic sense become ingrained, not only during travel but in everyday life, reflecting the values that individuals wish to project on an international stage

PRAVASISAMWAD.COM

A viral Reddit post recently stirred conversations around Indian travelers’ behavior on international flights, with one Non-Resident Indian (NRI) expressing embarrassment over the conduct of fellow passengers, hindustantimes.com reported.

 The user recounted an unsettling journey from Munich to Delhi, marked by loud conversations, disregard for fellow travelers, and a lack of courtesy, urging fellow Indians to “behave like human beings.”

The Reddit user, who resides in Krakow, Poland, shared their dismay over how such behavior impacts the perception of Indians abroad. “Sometimes, I am ashamed to be seen as an Indian,” they wrote, highlighting how unruly actions reflect poorly on the entire community. In the post, they detailed nine instances that left them feeling “ashamed,” illustrating situations where passengers engaged in disruptive behavior and failed to consider others on board.

The post resonated with others, garnering numerous supportive comments

. One user remarked on similar experiences, stating, “Playing reels and YouTube on speaker, loudly talking over the phone in a bus… Civic sense must be taught and promoted loudly.” Another person recounted a recent experience from a Mumbai-to-London flight, where a young passenger, despite limited space, insisted on pushing forward, leading to uncomfortable exchanges. “He can clearly see there’s no space for anyone, so I ignored him… Then he gives me a glare,” the commenter wrote, showcasing the frustration many feel in similar situations.

Others agreed, with one commenter reflecting on how these behaviors often contrast starkly with the expectations of courteous and considerate conduct in public spaces abroad. One frequent traveler noted, “I feel the same way. I have traveled internationally at least 50 times and had the same experience every single time. We never went through any cultural transformation or refinement to fit into the modern world.”

***********************************************************

Readers

These are extraordinary times. All of us have to rely on high-impact, trustworthy journalism. And this is especially true of the Indian Diaspora. Members of the Indian community overseas cannot be fed with inaccurate news.

Pravasi Samwad is a venture that has no shareholders. It is the result of an impassioned initiative of a handful of Indian journalists spread around the world.  We have taken a small step forward with the pledge to provide news with accuracy, free from political and commercial influence. Our aim is to keep you, our readers, informed about developments at ‘home’ and across the world that affect you.

Please help us to keep our journalism independent and free.

In these difficult times, running a news website requires finances. While every contribution, big or small, will make a difference, we request our readers to put us in touch with advertisers worldwide. It will be a great help.

For more information: pravasisamwad00@gmail.com

Preeta Vyas
Preeta Vyas
(न्यूजीलैंड निवासी लेखक/ पत्रकार प्रीता व्यास का रेडियो पर लंबी पारी के बाद प्रकाशन में भी कई दशक का योगदान। बच्चों के लिए लगभग दो सौ पुस्तकें प्रकाशित। पहली भारतीय लेखक जिन्होंने इंडोनेशियन भाषा और हिंदी में बाई लिंगुअल भाषा ज्ञान, व्याकरण की तीन पुस्तकें, इंडोनेशिया की लोक कथाएं, बाली की लोक कथाएं, बाली के मंदिरों के मिथक, एवं माओरी लोक कथाएं जैसी रचनाएँ प्रकाशित कीं ।) After working many years as a radio broadcaster, Journalist and Author, Preeta Vyas has come out with 200 books for children. She is the only writer of Indian origin who has written bilingual books in Indonesian and Hindi languages; Bali ki Lok Kathayen (folk stories of Bali); Bali ke Mandiron ka Mithak (Myths of Bali Temples); and Maori LOk Kathayen (Maori Folk Stories). She is based in New Zealand.)

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -

EDITOR'S CHOICE