Saturday, October 5, 2024
spot_img

Indian workers face growing unemployment crisis as Canada tightens TTF program

For now, many Indian workers in Canada are left in a state of uncertainty, fighting to survive in a challenging job market with limited opportunities.

PRAVASISAMWAD.COM

Thousands of Indian workers in Canada are grappling with rising unemployment and struggling to secure even low-wage jobs in sectors such as cleaning and cooking. The recent tightening of Canada’s Temporary Foreign Worker (TFW) Programme has significantly reduced opportunities for foreign workers, leaving many Indians stranded outside restaurants and job centres, waiting for any job they can find.

Canada’s new TFW rules, implemented last month, limit the intake of low-wage foreign workers to just 10% of the workforce in certain industries. As a result, many Indians who previously held stable jobs are now forced to compete for menial positions. Vedanta Sarma, a 26-year-old from Hyderabad currently living in Brampton, describes his daily struggle: “Every morning, I visit restaurants, car washes, and maintenance companies, hoping someone will hire me.” Despite holding a Master’s degree, Sarma now finds it difficult to make ends meet.

  • According to immigration analyst Laxman Rao, the TFW programme’s tightening is not the only issue

  • “There is an oversupply in certain industries, and post-pandemic economic struggles have reduced the number of available jobs,” he explained

  • With growing political pressure on the Canadian government to limit the number of immigrants in the workforce, the situation could worsen

  • “If the rules get stricter, job prospects for Indians may dwindle even further.”

Rahul K., a 24-year-old from Warangal, shares a similar story. “I worked as a video editor and content moderator during the day, and as a part-time cook at night. But after the restaurant I worked at closed, I lost my job. Now, surviving on just one job has become almost impossible, especially with the rising cost of living,” he explained. Rahul can no longer send money home to support his family, a goal that initially motivated his move to Canada.

Even highly qualified and experienced Indian workers are struggling to find employment, as competition intensifies for every available job. Many had hoped to secure a stable financial future in Canada, but those dreams are quickly fading in the face of these new restrictions.

***********************************************************

Readers

These are extraordinary times. All of us have to rely on high-impact, trustworthy journalism. And this is especially true of the Indian Diaspora. Members of the Indian community overseas cannot be fed with inaccurate news.

Pravasi Samwad is a venture that has no shareholders. It is the result of an impassioned initiative of a handful of Indian journalists spread around the world.  We have taken a small step forward with the pledge to provide news with accuracy, free from political and commercial influence. Our aim is to keep you, our readers, informed about developments at ‘home’ and across the world that affect you.

Please help us to keep our journalism independent and free.

In these difficult times, running a news website requires finances. While every contribution, big or small, will make a difference, we request our readers to put us in touch with advertisers worldwide. It will be a great help.

For more information: pravasisamwad00@gmail.com

Preeta Vyas
Preeta Vyas
(न्यूजीलैंड निवासी लेखक/ पत्रकार प्रीता व्यास का रेडियो पर लंबी पारी के बाद प्रकाशन में भी कई दशक का योगदान। बच्चों के लिए लगभग दो सौ पुस्तकें प्रकाशित। पहली भारतीय लेखक जिन्होंने इंडोनेशियन भाषा और हिंदी में बाई लिंगुअल भाषा ज्ञान, व्याकरण की तीन पुस्तकें, इंडोनेशिया की लोक कथाएं, बाली की लोक कथाएं, बाली के मंदिरों के मिथक, एवं माओरी लोक कथाएं जैसी रचनाएँ प्रकाशित कीं ।) After working many years as a radio broadcaster, Journalist and Author, Preeta Vyas has come out with 200 books for children. She is the only writer of Indian origin who has written bilingual books in Indonesian and Hindi languages; Bali ki Lok Kathayen (folk stories of Bali); Bali ke Mandiron ka Mithak (Myths of Bali Temples); and Maori LOk Kathayen (Maori Folk Stories). She is based in New Zealand.)

Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisement -

EDITOR'S CHOICE

Register Here to Nominate